Amilkar Jimenez Juan nos comparte las letras de algunas de sus canciones tanto en mixe como en español. Las siguientes canciones vienen incluidas en el disco "A Mi Tierra Querida" (2009)
*Todas las traducciones fueron hechas por Amilkar Jiménez Juan, puedes contactarlo en: Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
|
A Mi Tierra Querida/Je Naaxwiinpëtsy N'tsokytyuumpë (Amílkar Jiménez Juan) |
|
|
Quiero cantar mi canción para mi tierra bella que amo, Y para alegrar el corazón con ritmos muy mexicanos. Entrego mi ser y mi amor con la voz que alegra mi canto, Música del corazón, sones, corridos, huapangos.
Llenen de canciones su alma, de sonrisas y magia Porque México canta al ritmo de este son. Llenen de alegría su vida, de sueños e ilusiones Por que México vibra de fiesta y color.
A mi tierra querida le canto con amor. Con todo el sentimiento de mi corazón.
Quiero entonar mi canción para cantarle a mi tierra Con voz de mi inspiración, melodías y notas viajeras. Toquemos al ritmo del son, arpegios y acordes que suenan, Siguiendo el compás y el sabor del ritmo que mi guitarra lleva. |
Tyaamëtsy n'ëwaanë je n'ëy, je naxwiimbpetsy n´dsoojpyë koo yajxonë. Ween ëjtsë n'joot yajxyonda'agy, nepy je mejwyimb y´ëy je´e nyëëkxyën.
N´yajkëdëgëëbyëtsy je n´jugyajt koo ëëts n´dsooky mëëdëtsy n´yajxonda´agy nebyaatyëtsy n´ëy Amuum du´joot adaa ëy, mëëd je ëy ajxy wiing agajpt y´ëëbyë.
Pëda´ag ëy ajxy may m´nix m´gopkjooty axi´ig axon mëëd winma´andyaam Je gëxp koo mejwyimb y´ëy tyipx kyoy nepy song nyëëkxyën.
Pëda´ag ajxy m´jugyajtjooty je oybë weenbë Mëëd ajxy kuma´aw xonda´ag Je gëxp koo mejwyiimbë Xëë dsuu yakjadyëë yajxon.
Je naaxwiimbëtsy tsokytyuumbë Tyaamëtsy n´ëwaanë. Koo ëëtsy n´dsooky Amuum du´joot. |
|
Niña Dime Que Si/Kiixyunk Ëtsy Namayëk Koo Jatu'un Mëna'any (Amílkar Jiménez Juan) |
|
|
Sí, he estado contemplando Tus lindos ojos que están para enamorarse Y sé, que no dejas mirarte Pero yo trataré de conquistarte.
Niña bonita tu no quieres que te quiera pero yo sé Que te gusta que te mire, que te chulee lo sé muy bien. Niña bonita no me desaires que yo te quiero bien Y sabes que me muero por que tú estés.
Niña ya dime si para que me quieras como yo a ti, Conmigo toda la vida, tu corazón será muy feliz. Niña no pienses más, que tú conmigo quieres estar Sólo dime que si, y te dejes ya conquistar.
|
Tëë nëguë yajkopkë´ëy Koo je m´wiin yajxonaatyë oyëtsoojnë Nafëëbyëtsy koo m´gayak eeba´any Nëgë ëxta´waambyëtsy nebyaamby n´yajna adsowa´any.
Yajxonguixyuung kap miitsy nëgë mënaa´nyë koo n´dsoogët, nëgë nafëëbyëtsy koo mëna´any koo n´eebët koo mëjtsu´xët, oyooyëtsy nëgë nafë'ëy. Yajxonëtsy miitsy nëgë tsoky, oyooyëtsy miitsy nëgë tsoky, nafëëby koo ëëtsy tyam n´oo´ga´any miitsy këxp.
Kixyung ëëtsy nëmaayëk koo xy´tsyooky nepy ëëtsy miitsy n´dsookyën , mëëd ëëtsy oy m´jugyada´any agujk jotkuj m´dsënawa´any. Kixyung ka´a m´jak wyityaj wyimyay miitsy mëëd ëëtsy m´dsoojpyë koo nidyum tsënaayëm, mëna´an koo jyadu´unë mëëd koo jadu´un m´na´adsoy. |
|
La Sanjuanera/Je Tëkaampë Kixy (Ricardo Rosas y Edmundo Mijangos) |
|
|
Canto a mi tierra querida Con todo el corazón Este lindo son istmeño Que es dedicado a San Juan.
En este son le demuestro Amor a la que amo yo Linda, linda sanjuanera Mi vida, te la entrego a ti.
Sanjuanera, sanjuanera Tú tienes de verdad el corazón Tienes el don de querer Con sinceridad, linda mixe istmeña. |
Tyaamëtsy n´ëwaanë je n´gajptëtsy Amuumdu´joot je tsokytyuumë Adaa song ismeenyë yajxoonbë Je´etsy tëgaambë n´yajnadiijpy.
Je toxyëjk jadu´un n´jaantsy timtsyojpyë Adaa song tyam n´yak ijx´p n´yakee´py Yajxon yajxon miitsy tëgaambë kixy Tyam n´yajkëdëgë´ëy koo n´dsooky.
Tëgaambë kixy tëgaambë kyxyë Tëyaajt miitsy ojyoot nëgëmëëdë Mamiin mëga´awëy miitsy koo mëdsoogët Oyajxon miitsy mëtsyokyë, yajxon gunaax ismeenyë. |
|
Mixecita Istmeña/Kunaax Unk Ismenyë (Amílkar Jiménez Juan) |
|
|
Tu lindo huipil y tu enredo Te hacen ver como una diosa hermosa Linda mixecita istmeña Por ti bajaría las estrellas
Esa linda voz que me habla El mixe que vas entonando Melodía para mis oídos Es la lengua natal que tú hablas
Te admiro cuando bailas La Sanjuanera En tu vela 1º de Junio Acompañada de hermosas mujeres Vestidas de tehuanas pero sanjuaneras
Admiro toda la riqueza que tienes De tu pueblo de tus tradiciones Mixecita, mixe istmeña Mujer que se lleva en el corazón. |
Je m´yajxon jadsë´ë mëëd m´axuukë xy´yajkëxëé´p nepy je dioosën yajxonë Yajxon ayuuk kixyung kunaaxë ungë miitsy këxp je madsa´a myënaka´any.
Je yajxon yoo´t xy´myëgapxpëtsy Ayuuk aamy oy je y´ëy n´daats naméjkëtsy Yajxonë m´ayuuk yajmëdoy mëminë´ëy yë´ë ayuuk miitsy m´gapxypë.
N´yak jawëëbyëtsy koo miitsy je sanjuanerë m´etsy Tyam ajxy xy´pyuetsë´ëy je yajxon doxyëjk ajxy Aagë kutsyëmëd mëëd je ajxy y´etsy aagë kunaax tsoxyëj, aagë tégaambékixy.
Këëxëtsy naix naebë´ëy Mëdyijaaty je m´gajptooty je oybë weenbë Ayuuk kixyung ayuuk kunaax uung Maa ëëtsy n´jawë´ëndyën miitsy n´dsoga´any nimana´a n´gajadygoya´any. |
|
El Feo/ Ëtsy Kap n'yajxon (Demetrio López) |
|
|
Si te hablan de mi, mujercita Si te hablan de mí en tu presencia, Diles que yo soy tu negro santo, Diles que yo soy tu negro bueno.
Yo soy un feo, Un feo que sabe amar Con todo su corazón, Que te quiere de verdad.
Yo soy un feo, Un feo que sabe amar Con todo su corazón Y te llevará al altar |
Paa ëëch ajxy xy`myëdyaakp toxyjk ungë Paa jim ëëch ajxy xy`myëdya`agy m`winduum Nama`aw koo ëëch miich je xy`jiiny saandë aaty Nama`aw koo je ëëch oy anaa`k aaty
Ëëch kap n`yajxoonë, oy ëëch n`gayaxoonë Yajxon ëëch miich n`dosooky, mëëd tëyaajt ëëch miich nëgë tsooky. |
