Visita también:

In order to view this object you need Flash Player 9+ support!

Get Adobe Flash player
Joomla! Slideshow

Amilkar Jimenez Juan nos comparte las letras de algunas de sus canciones tanto en mixe como en español. Las siguientes canciones vienen incluidas en el disco "A Mi Tierra Querida" (2009)

*Todas las traducciones fueron hechas por Amilkar Jiménez Juan, puedes contactarlo en: Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla

 

A Mi Tierra Querida/Je Naaxwiinpëtsy N'tsokytyuumpë

(Amílkar Jiménez Juan)

Quiero cantar mi canción para mi tierra bella que amo,

Y para alegrar el corazón con ritmos muy mexicanos.

Entrego mi ser y mi amor con la voz que alegra mi canto,

Música del corazón, sones, corridos, huapangos.

 

Llenen de canciones su alma, de sonrisas y magia

Porque México canta al ritmo de este son.

Llenen de alegría su vida, de sueños e ilusiones

Por que México vibra de fiesta y color.

 

A mi tierra querida le canto con amor.

Con todo el sentimiento de mi corazón.

 

Quiero entonar mi canción para cantarle a mi tierra

Con voz de mi inspiración, melodías y notas viajeras.

Toquemos al ritmo del son, arpegios y acordes que suenan,

Siguiendo el compás y el sabor del ritmo que mi guitarra lleva.

Tyaamëtsy n'ëwaanë je n'ëy,

je naxwiimbpetsy n´dsoojpyë koo yajxonë.

Ween ëjtsë n'joot yajxyonda'agy,

nepy je mejwyimb

y´ëy je´e nyëëkxyën.

 

N´yajkëdëgëëbyëtsy  je  n´jugyajt koo ëëts  n´dsooky

mëëdëtsy  n´yajxonda´agy nebyaatyëtsy  n´ëy

Amuum du´joot adaa ëy,

mëëd je ëy ajxy wiing agajpt y´ëëbyë.

 

Pëda´ag ëy ajxy may m´nix m´gopkjooty

axi´ig axon mëëd winma´andyaam

Je gëxp koo mejwyimb y´ëy

tyipx kyoy nepy song nyëëkxyën.

 

Pëda´ag ajxy m´jugyajtjooty je oybë weenbë

Mëëd ajxy kuma´aw xonda´ag

Je gëxp koo mejwyiimbë

Xëë dsuu yakjadyëë yajxon.

 

Je naaxwiimbëtsy tsokytyuumbë

Tyaamëtsy n´ëwaanë.

Koo ëëtsy n´dsooky

Amuum du´joot.

 

Niña Dime Que Si/Kiixyunk Ëtsy Namayëk Koo Jatu'un Mëna'any

(Amílkar Jiménez Juan)

Sí, he estado contemplando

Tus lindos ojos que están para enamorarse

Y sé, que no dejas mirarte

Pero yo trataré de conquistarte.

 

Niña bonita tu no quieres que te quiera pero yo sé

Que te gusta que te mire, que te chulee lo sé muy bien.

Niña bonita no me desaires que yo te quiero bien

Y sabes que me muero por que tú estés.

 

Niña ya dime si para que me quieras como yo a ti,

Conmigo toda la vida, tu corazón será muy feliz.

Niña no pienses más, que tú conmigo quieres estar

Sólo dime que si, y te dejes ya conquistar.

 


Tëë   nëguë   yajkopkë´ëy

Koo  je  m´wiin  yajxonaatyë  oyëtsoojnë

Nafëëbyëtsy  koo  m´gayak  eeba´any

Nëgë   ëxta´waambyëtsy  nebyaamby  n´yajna adsowa´any.

 

Yajxonguixyuung  kap  miitsy  nëgë  mënaa´nyë  koo n´dsoogët, 

nëgë nafëëbyëtsy  koo  mëna´any  koo n´eebët koo  mëjtsu´xët, 

oyooyëtsy  nëgë  nafë'ëy.

Yajxonëtsy  miitsy nëgë tsoky,

oyooyëtsy miitsy nëgë tsoky,

nafëëby koo ëëtsy tyam n´oo´ga´any  miitsy  këxp.

 

Kixyung  ëëtsy  nëmaayëk  koo  xy´tsyooky  nepy  ëëtsy miitsy n´dsookyën ,

mëëd  ëëtsy  oy  m´jugyada´any agujk  jotkuj  m´dsënawa´any.

Kixyung  ka´a  m´jak  wyityaj  wyimyay  miitsy 

mëëd ëëtsy  m´dsoojpyë  koo  nidyum  tsënaayëm,

mëna´an  koo  jyadu´unë  mëëd  koo  jadu´un m´na´adsoy.

 

La Sanjuanera/Je Tëkaampë Kixy

(Ricardo Rosas y Edmundo Mijangos)

Canto a mi tierra querida

Con todo el  corazón

Este lindo son istmeño

Que es dedicado a San Juan.

 

En este son le demuestro

Amor a la que amo yo

Linda, linda sanjuanera

Mi vida, te la entrego a ti.

 

Sanjuanera, sanjuanera

Tú tienes de verdad el corazón

Tienes el don de querer

Con sinceridad, linda mixe istmeña.


Tyaamëtsy  n´ëwaanë  je  n´gajptëtsy

Amuumdu´joot   je   tsokytyuumë

Adaa  song  ismeenyë  yajxoonbë

Je´etsy  tëgaambë   n´yajnadiijpy.

 

Je  toxyëjk  jadu´un   n´jaantsy  timtsyojpyë

Adaa  song  tyam  n´yak  ijx´p  n´yakee´py

Yajxon  yajxon  miitsy  tëgaambë  kixy

Tyam  n´yajkëdëgë´ëy  koo  n´dsooky.

 

Tëgaambë  kixy  tëgaambë  kyxyë

Tëyaajt  miitsy  ojyoot  nëgëmëëdë

Mamiin  mëga´awëy  miitsy  koo  mëdsoogët

Oyajxon  miitsy  mëtsyokyë,  yajxon  gunaax  ismeenyë.

 

Mixecita Istmeña/Kunaax Unk Ismenyë

(Amílkar Jiménez Juan)

Tu lindo huipil y tu enredo

Te hacen ver como una diosa hermosa

Linda mixecita istmeña

Por ti bajaría las estrellas

 

Esa linda voz que me habla

El mixe que vas entonando

Melodía para mis oídos

Es la lengua natal que tú hablas

 

Te admiro cuando bailas La Sanjuanera

En tu vela 1º de Junio

Acompañada de hermosas mujeres

Vestidas de tehuanas pero sanjuaneras

 

Admiro toda la riqueza que tienes

De tu pueblo de tus tradiciones

Mixecita, mixe istmeña

Mujer que se lleva en el corazón.

Je m´yajxon jadsë´ë mëëd m´axuukë

xy´yajkëxëé´p nepy je dioosën yajxonë

Yajxon ayuuk kixyung kunaaxë ungë

miitsy këxp je madsa´a  myënaka´any.

 

Je yajxon yoo´t  xy´myëgapxpëtsy

Ayuuk  aamy oy je  y´ëy  n´daats naméjkëtsy

Yajxonë    m´ayuuk   yajmëdoy

mëminë´ëy  yë´ë  ayuuk miitsy  m´gapxypë.

 

N´yak jawëëbyëtsy koo miitsy je sanjuanerë m´etsy

Tyam ajxy  xy´pyuetsë´ëy  je yajxon doxyëjk ajxy

Aagë   kutsyëmëd   mëëd   je   ajxy   y´etsy

aagë kunaax tsoxyëj, aagë tégaambékixy.

 

Këëxëtsy  naix  naebë´ëy

Mëdyijaaty  je  m´gajptooty  je  oybë  weenbë

Ayuuk  kixyung  ayuuk  kunaax  uung

Maa  ëëtsy  n´jawë´ëndyën  miitsy  n´dsoga´any

nimana´a   n´gajadygoya´any.

 

El Feo/ Ëtsy Kap n'yajxon

(Demetrio López)

Si te hablan de mi, mujercita

Si te hablan de mí en tu presencia,

Diles que yo soy tu negro santo,

Diles que yo soy tu negro bueno.

 

Yo soy un feo,

Un feo que sabe amar

Con todo su corazón,

Que te quiere de verdad.

 

Yo soy un feo,

Un feo que sabe amar

Con todo su corazón

Y te llevará al altar

Paa ëëch ajxy xy`myëdyaakp toxyjk ungë

Paa jim ëëch ajxy xy`myëdya`agy m`winduum

Nama`aw koo ëëch miich je xy`jiiny saandë aaty

Nama`aw koo je ëëch  oy anaa`k aaty

 

Ëëch kap n`yajxoonë, oy ëëch n`gayaxoonë

Yajxon ëëch miich n`dosooky, mëëd tëyaajt ëëch miich nëgë tsooky.