Encuesta

¿Hablas el idioma ayuuk?
 

Visita también:

In order to view this object you need Flash Player 9+ support!

Get Adobe Flash player
Joomla! Slideshow
El compositor sanjuanero, Edmundo Mijangos Pineda, prepara su primera producción discográfica que incluirá canciones de su autoría, así como tributo a grandes compositores oaxaqueños.

El autor de “La Sanjuanera” comentó que este disco llega en un momento en el que se encuentra despejado y preparado para dar a conocer sus composiciones que ha hecho desde la juventud.

El disco incluirá un total de 10 canciones, en la que destacan “La Sanjuanera” “San Martín Caballero” “Santa Cecilia”, “Mogoñé Querido”, entre otros, en estas canciones Edmundo Mijangos expresa el cariño y el orgullo que le tiene a sus raíces.

Sobresale que la mayoría de las canciones las interpreta en español y en su lengua materna que es el ayuuk (mixe) “Es un disco pensado para la gente, para que el pueblo lo escuche” comenta el cantautor.

Por el momento el tan esperado material se encuentra en proceso de masterización y se trabaja en el diseño y arte, por lo que se estima que el disco salga a la luz en un par de meses.

www.sanjuanguichicovi.com

 
Referente a la Pasarela de Modas (de cadenilla y bordado), organizada por la Ayuntamiento Municipal de San Juan Guichicovi, Oax,. el día 27 de diciembre de 2011.

¿Por qué cortaron mi manta?

Soy la cadenilla, soy diseñada y costurada en una vieja maquina por las manos de una mujer mixe. Me preparan durante varios días, pues según he escuchado seré un regalo para la comadre de mi creadora que vive aquí, en la comunidad de El Ocotal.

Mi creadora se levanta desde temprano, junta su lumbre y pone el café. Riega su patio y lo barre para por fin sentarse durante horas frente a la máquina de coser.

Puntada tras puntada, mi creadora solo se levanta de su silla para tomar una taza de café. Me pone mucho empeño, dedicación, me da vida con paciencia. Ella me dibuja con hilos de color amarillo y rojo sobre un lienzo. Me prepara para ser usada por su comadre, Taj Litsy, a la quien tanto aprecia.

Pasan los días, noto algo raro. Han sustituido a mi compañera: a la extensa tela de manta. Ahora me costuran sobre una tela diferente, reducida, apenas es un cuadrito, un pedazo de tela que no alcanzará a cubrir ni siquiera la espalda de Taj Litsy.

Unos señores y muchachas que jamás había visto por aquí, van a visitar a mi creadora, entran a la casa, platican en español, pero yo no los entiendo. Ellos se van.

Mi creadora, desde entonces comienza a portarse fuera de lo común, tijerazo más de lo habitual, Yo, que creía ser tan larga como los ríos, me doy cuenta que ahora soy más corta, ¡me ha convertido en arroyuelo!.

Días más tarde, una de las muchachas de la vez pasada me va a traer, me ponen en bolsa de plástico. La muchacha ha cambio de mí, le entrega unos papeles de colores, creo que le llaman dinero.

Me encuentro en San Juan Guichicovi, es la noche del 27 de diciembre, hay mucha gente afuera. En el ambiente se escucha una música muy acelerada, la voz es de un idioma de los que se hablan en otros países.

Una mano suave de uñas largas y adornadas, me saca de la bolsa. ¡No son las manos de Taj Listy!

Por fin estoy en un cuerpo, pero es extraño, huele diferente, tiene cremas y polvo de color rosa y morado en el rostro, sus labios están pintados y sus pestañas son tan largas. Creo que este cuerpo viene de otras tierras, de muy lejos, pues jamás había estado en uno así. Me siento raro.

El cuerpo de la persona que ahora visto sale caminado muy rápido, se contornea a pasos grandes, se detiene, mira a la gente, da vueltas sobre sus zapatos altos mientras en su rostro de dibuja una sonrisa, pero es fingida, no es como la sonrisa de Taj Litsy: sincera, sin pretensiones.

La gente que está sentada en filas me miran, toman fotos, aplauden. Yo veo caras extrañas, van disfrazados con ropas raras, tiene muchos aparatos en las manos que me apuntan, parecen hipnotizados.

¿Porqué cortaron mi manta? ¿Dónde quedó la mujer mixe que me debía portar? ¿Por qué me muestran así a personas extrañas?

Comienzo a entender… Todo se trata de un show, de un mero espectáculo, alguien preparó todo esto con el fin de mostrarme a ojos extraños. Es un tributo a la vanidad.

Todos aplauden, creen que estoy bien, que así me veo mejor. No se dan cuenta me han cortado, me han confeccionado de distinta forma, ahora me porta un cuerpo extraño, de esos, como los que salen en la televisión. Me transformaron en algo que no quería ser, comienzo a perder identidad.

Estoy decepcionada, no puedo creer lo han hecho conmigo, volteo a mi alrededor y veo otras cadenillas en la misma situación, muy tristes.

Ahora me ponen en otra bolsa de plástico, esta vez más grande y con letras en el frente, a la muchacha que me trajo le dan a cambio otros papeles de colores, muchos más de los que les dieron a mi creadora, allá en Ocotal.

Me hubiera gustado tener una vida en la tierra mixe y ser usada por Taj Litsy, a quien le hubiera dado mucha alegría que yo la acompañara por todos lados.

Atentamente:

La cadenilla.

Texto por Yovegami Ascona Mora

 

Ku'uk tuunk es un compuesto en mixe que se deriva de
Ku'uk: Mucha gente, y tuunk: trabajo,
en conjunto se interpreta como “trabajo de mucha gente”
o lo que es igual a “tequio”.

Luego de la buena respuesta de la primer edición de Ku'uk Tuunk realizada el año pasado, la Jornada Cultural regresa siendo un espacio de reflexión, sin colores, autogestivo, un espacio independiente que nace desde la inquietud de jóvenes mixes con la necesidad de hacer un ejercicio colectivo entorno a nuestra forma de pensamiento y cultura ayuuk.

Próximamente publicaremos los invitados, los trabajos y temas a exponer en la Segunda Jornada Cultural Ku'uk Tunnk que se realizará en el mes de diciembre en la comunidad de San Juan Guichicovi, Oaxaca.

JIM NIPYATËM

AVISO IMPORTANTE:

POR RAZONES DE DISPONIBILIDAD DE FECHAS EL EVENTO CULTURAL KU'UK TUUNK SE SUSPENDE HASTA NUEVO AVISO

 

En días pasados algunas personas que visitan este sitio web nos reportaron que el link de descarga del Software Multimedia para aprender el Mixe estaba roto o inservible. Es por eso que ahora ofrecemos una disculpa por los errores técnicos y te traemos el programa multimedia para que lo descargues de manera directa.


Link de Descarga: Copia este enlace en tu navegador:   http://www.megaupload.com/?d=BR5VLPFX

 

Pablo Galeana Bailey, originario de San Juan Guichicovi ha desarrollado un software educativo al que llama "Tecnología Lingüistica Mixe". El creador define a este proyecto como una aplicación en el que se pueden buscar palabras en mixe con la letra inicial, es decir, alfabéticamente, y mediante la división por categorías (términos parentescos, números, las formas geométricas, los colores etc.).

Dentro de los objetivos que pretende alcanzar este proyecto son los siguientes:

-Desarrollar una herramienta informática atractiva pero a la vez didáctica, que motive al aprendizaje de la lengua Mixe. Además, se pretende que el alumno valore sus conocimientos y avance a su propio ritmo de aprendizaje.
- Aprender oralmente y por escrito palabras de la lengua Ayuuk.
- Desarrollar las destrezas relacionadas con las técnicas de búsqueda en el diccionario Interactivo en Mixe.
- Iniciarse de manera progresiva en el uso de las nuevas tecnologías, como parte de la formación para facilitar el aprendizaje y mejorar la expresión oral y escrita de la lengua Ayuuk

 

Sin duda, este es un buen proyecto que ayudará en el aprendizaje de la lengua ayuuk. Compártelo!


El tamaño del archivo es de  23 MB y es compatible con el sistema operativo Windows

 

Te presentamos una entrevista realizada en días recientes a Heberto Luis Zacarías, presidente Municipal de nuestro municipio por la Revista de circulación estatal EN MARCHA.  En esta entrevista, el presidente hace una evaluación de la situación actual del municipio en relación al plan de desarrollo. Como ciudadanos es importante que conozcamos la visión que tiene nuestra máxima autoridad sobre el desarrollo económico en San Juan Guichicovi.

- ¿Se modificó el plan que tenían al inicio de su administración?

- No hubo muchas modificaciones, hay que abordar algunas situaciones nuevas, ahorita estamos viendo el punto del medio ambiente, aquí en el municipio tenemos un problema de deforestación que aún no se generaliza, pero ya está; le estamos dando importancia porque las montañas de San Juan Guichicovi se pueden acabar por la falta de concientización de los campesinos. Esto se da, principalmente, por adoptar ellos otra actividad como la ganadería, sin ninguna asesoría, de manera empírica, entonces lo que nos corresponde es concientizar, de que sin talar árboles se puede tener mejor producción ganadera.

Precisamente, entre las nuevas actividades planificadas está la implementación de un taller de ganadería que va favorecer para que no se talen árboles y, por el contrario, que en pequeños espacios pueden tener una producción de alimento con la que puedan engordar su ganado.

- ¿No es más el daño que la productividad?

- De hecho sí, es más un patrón cultural, son propietarios con pocas cabezas de ganado, tienen superficies de terreno muy exagerados para la cantidad de cabezas que pudieran estar ahí, pero la misma necesidad, el factor económico, hace que el campesino tome esas iniciativas de sembrar pasto y rentarlo, y viven de la renta de sus parcelas

- ¿Hay quién rente?

- Sí, principalmente en la montaña, en San Juan Viejo, Ocotal, colonia Sacrificio, San Juanito…. Es una cuestión cultural, la gente cree que teniendo 10 o 20 cabezas de ganado va tener mucho dinero, lo que se tiene que entender es que pueden tener 10 cabezas pero que vayan produciendo, obteniendo ganancias, aquí el ganadero, puede tener 10 o 15 años su ganado sin vender uno y esto hace que se limite más su economía.

- ¿Para evitar la deforestación hay que tener una ganadería intensiva?

- De hecho tenemos la discusión entre los regidores y técnicos para revalorar estos detalles, nosotros lo vemos como una necesidad.

- ¿No cree que sea bueno erradicar del campesino la idea de querer ser ganadero? ¿o no se puede?

- Creo que si se puede, pero no se ha intentado, no se han hecho talleres, que ese es nuestro planteamiento dentro del plan de desarrollo municipal, llevar estos talleres a los 47 comunidades que corresponden al municipio de San Juan Guichicovi, concientizar al campesino o al pequeño ganadero que no necesita talar 20 hectáreas de terreno y sembrar pasto, cuando lo puede hacer en 2 hectáreas con otras técnicas de conservación de alimentos, como lo es el “ensilaje” con esto pueden ellos solventar la necesidad de alimentación de sus animales.

- ¿Qué otras opciones hay en esta zona húmeda de San Juan?

- Se está replanteando entrarle a la producción del café, que en décadas anteriores San Juan fue una zona en donde se producían cantidades enormes de café, de ahí que se tenga que preservar los bosques, porque el café se da en zonas frescas y con sombra, ese es un planteamiento y afortunadamente el café recuperó su precio, esta zona es apta para este tipo de cultivo. Otro planteamiento, tenemos zonas que se han dedicado a la producción de cítricos, en la zona de Paso Real, en donde se ha producido mucho limón y naranja, pero se queda en la comunidad, no se saca a otros mercados, se tiene el planteamiento de hacer una empacadora de cítricos o fábrica de jugos para la zona, pero hay ideas o corrientes ideológicas diferentes y no lo entienden así, y esto es otra problemática que aqueja al desarrollo de los campesinos.

- ¿Existe una economía de autoconsumo?

- En la zona de San Juan la gente sólo produce para su consumo, muy pocos son los que invierten un poco más y se atreven a sacarlo a otros mercados, estos han invertido en maíz y frijol y se han beneficiado bastante, llevan su producto a otros municipio más grandes como Matías Romero y Juchitán.

- En artesanías, se calcula que el 70 por ciento de los trajes regionales que circulaban en Juchitán se elaboraban aquí…

- La zona de San Juan Guichicovi, lo que es Ocotal, Chocolate, Rio Pachiñé, son las comunidades donde más producción artesanal del traje del Istmo hay, anteriormente venían gente de Juchitán a comprar, pero acaparan el producto y lo revenden, entonces ahí podemos apreciar que el que más pierde es el productor, el que confecciona la artesanía. Hace unos meses planteábamos, ver un espacio en la ciudad de México, en Garibaldi, para llevar una muestra de nuestras artesanías, nos dieron respuesta pero falta confirmar la fecha. Lo que nosotros queremos es que los productores vayan y expongan su trabajo y que lo comercializaran, el problema es la cuestión cultural, por la falta de un nivel académico no se atreven a salir a la capital, se ven limitados en ese aspecto, prefieren que vaya un intermediario. Estamos planteando la feria del traje regional en San Juan, la fecha estaba pensada para junio en la Fiesta de San Juan Bautista, ahora estamos planteando que sea en diciembre.

Entrevista publicada en la Revista EN MARCHA, el 22 de octubre de 2011.

Fotos: Archivo www.sanjuanguichicovi.com